Téma besedy: Cesta knihy k překladateli a překlady ze současné polské prózy s tematikou (nejen) holocaustu
Markéta Páralová Tardy je absolventkou polonistiky a historie na Filozofické fakultě Masarykovy univerzity, kde v současné době působí jako externí přednášející. Věnuje se překladům knih z polského jazyka, překládá odborné publikace z oboru historie i krásnou literaturu. K jejím překladům literatury faktu patří například biografický příběh Haliny Birenbaumové Naděje umírá poslední, dvaadvacet příběhů zachráněných polských Židů v knize Peklo zachráněných: Příběhy Židů, kteří přežili holokaust od Elżbiety Isakiewiczové, nebo kniha Agnieszky Dobkiewiczové Příběhy katů z koncentračního tábora Gross-Rosen: polský malý Norimberk. Z beletrie nejen pro mládež uveďme román (Bez)vadní Marty Łabęcké nebo román Wojciecha Dutky Sen o Gliwicích.
Téma besedy: Židovství a křesťanství od středověku do současnosti – konfliktní soužití.
Profesor Tomáš Petráček je uznávaný historik a teolog. Dlouhá léta vyučoval na Katolické teologické fakultě Univerzity Karlovy a je vedoucím Katedry kulturních a náboženských studií Univerzity Hradec Králové. Jako historik se specializuje na církevní, hospodářské a sociální dějiny. Vedle své akademické dráhy je také vysokoškolským akademickým kaplanem v Hradci Králové.
Téma besedy: Židovské náboženství a identita
Daniel Vaněk je kantor Federace židovských obcí v České republice, který se našeho happeningu Pamatuj! účastní pravidelně. Ve své práci se věnuje hlavně duchovní činnosti. V besedě nás provede židovským náboženstvím s jeho rituály a svátky, ale je otevřen i dalším tématům, na která se můžete zeptat. Jistě k nim patří život současné židovské komunity v Česku či otázka konfliktu v Gaze.